
لینک *پایین مطلب*
فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد صفحه19
فهرست مطالب
ترجمه سکولاریزم&rlm
صدق و کذب علمى و عملى&rlm
صور سکولاریزم&rlm
تفاسیر سکولار دین&rlm
زمینه&rlm ها و انگیزه&rlm ها
توجیه سکولار معنویت و دین نوعى معنویت کاذب است.
معنویت کاذب&rlm
بعد تاریخى سکولاریزم&rlm
براى سکولاریزم (secularism) و مشتقات مربوط به آن در زبان فارسى معادل&rlm هاى فراوانى به کار برده شده است. در ترجمه سکولاریزم: دنیاپرستى، اعتقاد به اصالت امور دنیوى، غیر دین گرایى، نادینى&rlm گرى، جدا شدن دین از دنیا، دنیویت، دنیوى&rlm گرى، روشنفکرى غیر مذهبى، مذهب جدائى دین از سیاست (حکومت) لائیسم، بى دینى، لامذهبى، علمانیّت ...
در ترجمه سکولار (secular): بى&rlm حرمت، ناسوتى، بشرى، زمینى (غیر معنوى)، دنیوى، این دنیایى، غیر مذهبى، این جهانى، عرفى، گیتیانه (در برابر دنیوى یا اخروى)، روشنفکر، لائیک، بى&rlm دین، ... و در ترجمه سکولاریزاسیون: (Secularization)نادینى، دنیوى کردن، جدا انگارى دین و دنیا، دین زدایى، علمانیت، عرفى شدن .... معادل&rlm هاى متکثر و فراوانى که در برابر سکولاریزم و مشتقات مربوط به آن به کار برده شده است با صرف نظر از صحت و سقم آنها، نشان دهنده &rlm دشوارى ترجمه این لفظ در ادبیات فارسى است.
دشوارى ترجمه&rlm
مفاهیم کلیدى و محورى هر فرهنگ و تمدن به سهولت قابل انتقال و قابل ترجمه در حوزه&rlm هاى فرهنگى رقیب نیست، دشوارى ترجمه این مفاهیم&rlm به معادل یابى الفاظ محدود نمى&rlm شود، بلکه ریشه در دو امر دارد. اول: بار معنایى این مفاهیم و بیگانه و نامأنوس بودن معناى آنها براى فرهنگى&rlm که ترجمه در آن واقع مى&rlm شود و دوم: اثر مخرب و ساختار شکنانه برخى از این مفاهیم و معانى براى فرهنگ&rlm هاى رقیب و در نتیجه موضع&rlm گیرى&rlm فرهنگ رقیب در قبال آنها.
موضع&rlm گیرى در قبال مفاهیم فرهنگى رقیب موجب مى&rlm شود تا برخى عوامل و انگیزه&rlm هاى اجتماعى و سیاسى مانع از تبیین شفاف آنها شود، زیرا کسانى که در متن فرهنگ رقیب، شیفتگى نسبت به آن مفاهیم دارند، در هنگام انتقال آن مفاهیم با رویکردى ترویجى و تبلیغى از ترجمه&rlm هایى&rlm پوشش مى&rlm گیرند که با ابهام خود مانع از برانگیخته شدن حساسیتهاى اجتماعى و فرهنگى گردد، و بلکه در صورت امکان در اثر ابهام و عوامل&rlm عارضى مورد استقبال عموم قرار گیرند.
هر یک از عوامل یاد شده در ترجمه سکولاریزم به گونه&rlm اى تأثیر داشته&rlm اند و مجموعه این امور وضعیت موجود را در ترجمه آن پدید آورده&rlm اند.
سکولاریزم و معنویت&rlm
با صرف نظر از معادل هایى که براى سکولاریزم و مشتقات مربوط به آن به کار برده مى&rlm شود، در معناى سکولاریزم مى&rlm توان گفت این لفظ ناظر به &rlm نوعى هستى&rlm شناسى است که اصالت را به امور دنیوى و این جهانى مى&rlm دهد، و این نوع از هستى&rlm شناسى که با انسان&rlm شناسى و معرفت&rlm شناسى&rlm مناسب با خود هماهنگ است در قبال نوع دیگرى از هستى&rlm شناسى است که صورتى معنوى و دینى دارد.
در هستى&rlm شناسى معنوى اصالت به هستى متعالى و قدسى داده مى&rlm شود، در این نگاه ساحتى از هستى که از آن با عنوان غیب یاد مى&rlm شود، بر این&rlm جهان و عالم محیط بوده و نسبت به آن معنا بخش و تعیین کننده است، به گونه &rlm اى که غفلت از آن هستى معنوى مانع از شناخت حقیقت این&rlm جهان مى&rlm گردد.
صور معنویت و دین&rlm
نگاه معنوى صور گوناگونى مى&rlm تواند داشته باشد مانند:
الف) این نگاه با حفظ رویکرد معنوى و دینى خود یا نسبت به زندگى دنیا فعال و سازنده است و یا آن که رویکرد منفى و زاهدانه نسبت به دنیادارد. این رویکرد دوگانه را در مقایسه بین رهبانیت مسیحى که عزلت و گوشه&rlm گیرى است و رهبانیت اسلام که به تعبیر پیامبر خاتم جهاد در راه&rlm خداوند است، مى&rlm توان دید.
ب) نگاه معنوى

لینک منبع و پست :http://campiran.ir/project-102939-%d8%aa%d8%ad%d9%82%db%8c%d9%82-%d8%af%d8%b1-%d9%85%d9%88%d8%b1%d8%af-%d9%85%d8%b9%d9%86%d9%88%db%8c%d8%aa-%d9%88-%d8%b3%da%a9%d9%88%d9%84%d8%a7%d8%b1%db%8c%d8%b3%d9%85/
- ۹۵/۰۶/۱۶